Search
私たちはフラメンコを世界各国に輸出しています。
世界中に配送
Shopping Cart
ヘレスフェスティバル16日目: Fernando Belmonte, Fernando de la Morena & El Torta

ヘレスフェスティバル16日目: Fernando Belmonte, Fernando de la Morena & El Torta

バイラリン Fernando Belmonte を埋め合わせることは第14回ヘレスフェスティバルにおいて他の目的もありました。“Reencuentro” は Fernando Belmonte の偉大なパフォーマンス作品のの一つです。 Fernando Belmonte は世界中を自身の団体でツアーした後に教育の大きな貢献をして、過去の記憶としてとどめられたアーティストでした。

この企画の責任者は多くの信奉者の一人 Joaquín Grilo で、彼は最後の数ヶ月に作品でこのマエストロと共同すしました。複数のバイラリンには Ángel Muñoz, Fernando Galán, Christian Lozano, Alicia Márquez や Úrsula López などがいます。音楽は Juan Requena のギター演奏、Dorantes のフラメンコピアノです。
もっと読む →
ヘレスフェスティバル15日目: Pepe Torres, Almudena Serrano, Rafael Campallo, Los Delinqüentes & Tomasito

ヘレスフェスティバル15日目: Pepe Torres, Almudena Serrano, Rafael Campallo, Los Delinqüentes & Tomasito

Joselero の孫で Diego el Gastor の甥の息子であるバイラオール Pepe Torres がヘレスフェスティバルのエディションのセッション Los Novismos de la XIV の夜の最後を飾りました。. Pepe の頭の中には全てのギタリストが具体化されていました。彼のバイレは実際にクラシックなものでポテンシャルはまだ道のり長いものです。パフォーマンスではLuis Moneo と Miguel Lavi のカンテに頼った部分がありました。
もっと読む →
ヘレスフェスティバル14日目: Encarnación Marín, Rafael Estévez, Nani Paños, Antonio Reyes & Rancapino

ヘレスフェスティバル14日目: Encarnación Marín, Rafael Estévez, Nani Paños, Antonio Reyes & Rancapino

フェスティバル第14日のセッションには Vivencias Encarnación Marín “La Sallago” が登場し、ABCのフラメンコ専門のジャーナリスト Alberto García Reyes のインタビューに応じます。Marín はフラメンコのまさに“生きた伝説”の一人で、その91歳という年齢は実年齢を感じさせない、陽気さ、朗らかさが前面に出され、決して忘れられることのない彼女のアーティストキャリアのベストを生きてきました。

その高いクウォリティでスペイン全土をツアーで周り、数多くの偉大なアーティストとフラメンコシーンを彩ってきました: Pepe Pinto, Nina de los Peines, Caracol, El Perrate, La Paquera、そして Camarón。彼女のアーティストキャリアはフラメンコ史上最も長いものとなっています。

Rafael Estévez と Nani Paños のグループ Dos pormedio が “Sonata” でヘレスフェスティバルに戻ってきます。  “Sonata” は2年前に初めて披露された作品でこれによって1952年に初めて踊られたスタイルを復活させました。Escuela Bolerapのソロもしくは長編 “Duende y Misterio del Flamenco” での Antonio el Bailarín などのように。

 

もっと読む →
Alboreá, 夜明けの光りを浴びて...
音楽 パロス

Alboreá, 夜明けの光りを浴びて...

これはフラメンコの外ではあまり知られていないパロの一つであり、そのためより一層“至宝”のような存在です。渇望のようなサウンドで、まるで夜明けの光りの芽生えのようにイモーションをもって表れます。

 
Gracias por las fotos!!! a mis padres les gusto muuucho. Que tal te va??? Como estas en Madrid??? Sigues jugando a futbol?? Empieza hacer calor,no??
 
La Real este año tiene k subir a Primera!!! el fin de semana pasada perdieron y estamos todos muy nerviosos! El sabado hay que ganar al Albacete SI o SI!!! 
 
Vas a venir algun fin de semana a Donosti???  Yo voy a ir el 16 de Junio, miercoles, a Madrid porque hay un concierto, asi que ya te avisare. 
 
En la cuadrilla....Jon y Olatz estan viviendo juntos en un piso de alquiler y Lohitzun y Oihana se han comprado una casa!!! y el proximo mes iran a vivir juntos. Nos estamos haciendo mayores! 
 
Yo y Eñaut ya hemos comprado los billetes para la boda de Josean. Salimos el 28 de Septiembre desde MAdrid y volvemos a Madrid el 17 de Octubre!!! 20 dias de vacaciones!!! k ganas tengo k de volver a Japon. Ademas...el 10 de Octubre hay carrera de Formula 1 en Suzuka!!! igual vamos. Tu que dias vas a ir??? Los de la cuadrilla lo mas seguro k iran del 28 al 11. 
 
Un Saludooooo y un abrazo muy fuerte!!!
 
Iban Lopetegi

La alboreá は一般的に6つのシラブルと反復句の4つの韻詩で、ライトなソレアもしくはソレア・ポル・ブレリアスのコンパスで歌われます。それらはジプシーの婚礼など祭式の一部を担います。
その守るべき外観は“より伝統的な文化財産”を形成するためたいへんに厳しいものです。

それは、花嫁の貞操、ジプシーの伝統などのように意味し、家族の外へともらすことは不幸を持ち込みうると信じられていました。そのためレコーディングなどはたいへん数少なくしか残っていません。その内のいくつかの声は Rafael Romero, Agujetas el Viejo や Joselero などです。彼らはピュアで民族的、激しい歌唱演奏をおこないました。

もっと読む →
ヘレスフェスティバル13日目: Luis El Zambo, Fernando Romero & Adrián Sánchez

ヘレスフェスティバル13日目: Luis El Zambo, Fernando Romero & Adrián Sánchez

カンタオール Luis Fernández Soto “El Zambo” 先祖伝来のエコー、またその“うめき”の声量はまさに感嘆に値します。 カンテの完璧なマスターで、またそのスタイルは“まさにヘレス”といえます。Luis はそのパフォーマンス手法やカンテのマスター法などから、若いアーティストたちにとってまさに鑑のような存在です。パレスセッションではマイクなしでオーディエンスを十分に酔わせるヘレスの歌声を示してくれました。

セビリヤ出身のバイラオールであり、また振り付け師でもある Fernando Romero はフラメンコバイレをクラシックにとり込むという新しい試みに挑みました: “Historia de un soldado” は Stravinski の1918年の作品です。Romero は作品の役柄にまさに入り込み、鬼気迫るパフォーマンスをしました。配役はJuan José Amador と Miguel Ortegaがまるで語り手のように完成させ、Isabel Bayónはプリンセサの役でした。

もっと読む →
Flamenco Export ヘルプ
ご注文商品の手配・準備状況 カスタマーサービス

(+34)91 542 72 51.


営業時間は午前10時から午後1時30分までと午後5時から午後8時まで、土曜日は午前10時から午後1時30分までです。


午後2時までです。


2024年は、1月1日、6日、3月28日、29日、30日、5月1日、2日、15日、7月25日、8月15日、10月12日、11月1日、9日、12月6日、7日、25日の休日は休業となります。


私たちはCalleCampomanesnº4、マドリード28013スペインにいます


(オペラメトロ)

受付・お問い合わせメールアドレス:japan@flamencoexport.com