Search
Nous exportons du flamenco dans tous les pays du monde.
ENVOI DANS LE MONDE ENTIER
Shopping Cart
Paco de Lucia et Enrique Morente seront au Cante de las Minas Le festival qui a fêté sa 50º édition comptera sur la présence du Roi.
Festivales Nouvelles

Paco de Lucia et Enrique Morente seront au Cante de las Minas Le festival qui a fêté sa 50º édition comptera sur la présence du Roi.

Cartel de la 50ª edición del Cante de las Minas elaborado por el escultor Martín Chirino
Affiche de la 50e édition du Chant de las Minas
El Rey D. Juan Carlos, quien aceptó la Presidencia de Honor del Festival en su cincuentenario, recibirá la Medalla de Oro conmemorativa del evento, mientras que la ministra de Cultura, Ángeles González-Sinde, clausurará el Festival.
El Festival Internacional del Cante de Las Minas celebrará sus 'bodas de oro' del 3 al 14 de agosto en La Unión (Murcia) con conciertos del guitarrista Paco de Lucía y el cataor flamenco Enrique Morente, entre otras atracciones. "Vamos a rendir un tributo al pasado, haciendo una apuesta por el futuro", señaló hoy Pedro Alberto Cruz, consejero de Cultura de la Región de Murcia, durante la presentación de la programación del Festival en el mítico 'tablao' del Corral de la Morería, en Madrid.
"Hoy el flamenco es una música del mundo", sentenció Morente, quien también reveló que preparará "algo especial" para su concierto. Ganador del Castillete de Oro en esta 50 edición, el cantaor declaró que recibirá este "gran premio" "con dignidad". "Mi carrera ha tenido diversas épocas y cada una tenía una etiqueta. Hoy todas me gustan, incluso las negativas, que me dieron el coraje para seguir adelante", detalló el artista, que se presentará el 6 de agosto.
Le Festival International de Chant des Minas fêtera ses noces d’or du 3 au 14 août à La Union (Murcia) avec les concerts du guitariste paco de Lucia et le chanteur flamenco Enrique Morente, entre autres attractions. “Nous allons rendre hommage au passé, faisant un pari sur le futur”, a commenté aujourd’hui Pedro Alberto Cruz, conseiller à la Culture de la Région de Murcia, pendant la présentation de la programmation du festival dans le tablao mythique du Corral de la Morería à Madrid.


“Ajourd’hui le flamenco est une musique du monde”, dit Morente, qui a aussi révélé qu’il préparera “vuelque chose de spécial” pour son concert. Gagnant du Castillete d’Or dans sa 50e édition, le chanteur a déclaré qu’il recevra le grand prix avec dignité. “Ma carrière a eu plusieurs époques et chacune d’elles a eu une étiquette. Aujourd’hui toutes me plaisent même les négatives qui m’ont donné du courage pour aller de l’avant”, a détaillé l’artiste, qui se présentera le 6 août.

 


Lire plus →
Le sommet flamenco de Caja Mediterráneo (CAM) et l’association flamenco de l’Université de Murcia décernent au guitariste Vicente Amigo le prix Patriarca Flamenco

Le sommet flamenco de Caja Mediterráneo (CAM) et l’association flamenco de l’Université de Murcia décernent au guitariste Vicente Amigo le prix Patriarca Flamenco

Vicente Amigo premio Patriarca Flamenco
Vicente Amigo
La Cumbre Flamenca de Caja Mediterráneo (CAM) cambiará este año de escenario para trasladarse a la Plaza del Cardenal Belluga, con la imagen de la Catedral de fondo y los espectáculos del guitarrista Vicente Amigo, la Compañía de Carmen y Matilde Rubio Ballet Español de Murcia y el cantaor Juan Peña 'El Lebrijano'.
Éste es el cartel con el que CAM celebrará la XVII edición de dicho festival, "un evento histórico de la Caja y que año tras año nos desborda", destacó el presidente territorial de CAM, Ángel Martínez. 
La Cumbre, que este año cumple su 17 edición, fue presentada por el presidente territorial de la Cam, Ángel Martínez; el director de la Obra Social, Juan Mouliaá; el director del evento, Antonio Parra y el teniente de alcalde de Murcia Rafael Gómez.
Martínez ha anunciado que la cumbre se celebra este año en la plaza Belluga ya que las instalaciones de la Caja Mediterráneo se quedaron pequeñas para acoger a todos los aficionados que querían seguir los espectáculos el año pasado. Y es que, el lugar donde tradicionalmente se viene celebrando, el Teatro Romea, se encuentra en obras de remodelación.
Le sommet Flamenco de Caja Mediterráneo (CAM) changera cette année de scène pour déménager à la Place du Cardenal Belluga, avec l’image de la cathédrale de fond et les spectacles du guitariste Vicente Amigo, la Compagnie de Carmen et Matilde Rubio Ballet Espagnol de Murcia et le chanteur Juan Peña 'El Lebrijano'. C’est le poster avec lequel CAM célèbrera la XVII édition du festival “un évènement historique de la Caja et qui fete cette année sa 17ème édition, a été présentée par le président territorial de la CAM, Angel Martinez, le directeur de l’oeuvre sociale, Juan Mouliaa, le directeur de l’évènement Antonio Parra, et le maire de Murcia Rafael Gómez.Martínez a annoncé que le sommet se célèbrera cette année à la Place Belluga car les installations de la Caja Mediterraneo sont trop petites pour accueillir tous les amateurs qui souhaitaient suivre les spectacles de l’année dernière. Et le lieu où traditionnellement on le célèbre, le Théâtre Romea, est en travaux de rénovation.

Lire plus →
Un Congrès International de Flamenco de Chants Mineros ouvre les actvités qui fêtent les noces d’or du Festival. Il accueillera des récitals flamencos avec les actuations du chanteur Miguel Poverda et les gagnantes de la Lampe Minera
Festivales Nouvelles

Un Congrès International de Flamenco de Chants Mineros ouvre les actvités qui fêtent les noces d’or du Festival. Il accueillera des récitals flamencos avec les actuations du chanteur Miguel Poverda et les gagnantes de la Lampe Minera

Congreso Internacional de Flamenco de Cantes Mineros
Chants Mineros
Por su parte, el alcalde de La Unión, Francisco Bernabé, explicó que este primer congreso sobre cantes mineros surgió a raíz de la incoación del expediente de los cantes mineros para su declaración como Bien de Interés Cultural (BIC) de carácter inmaterial.
Así, a través de tres jornadas se analizará, desde una perspectiva teórico-práctica, el origen, formación y evolución de estos cantes y su vinculación con el Festival Internacional del Cante de las Minas.
Al mismo tiempo, Bernabé destacó del congreso que además del contenido de la programación puramente académica, con conferencias, mesas redondas y charlas en la que participarán tanto flamencólogos, profesores de universidad y críticos como Miguel Ángel López, Francisco José Ródenas y José Gelardo, entre otros, tendrá un "indudable carácter interactivo".
De esta manera, adelantó, "se celebrarán recitales flamencos con el cantaor Miguel Poveda, las ganadoras de la Lámpara Minera, también proyecciones audiovisuales, además de visitas a los lugares más emblemáticos La Unión como es el Parque Minero de la que forma parte la Mina Agrupa Vicenta".
Sobre la conferencia de clausura del congreso, el alcalde de La Unión destacó que próximamente se conocerá el nombre de la persona, pero adelantó que "estará en consonancia de los ponentes que van a intervenir".
Fuente: Ayuntamiento de La Unión 
Le conseiller à la Culture et Tourisme, Pedro Alberto Cruz, a présenté aujourd’hui le Congrès International de Flamenco sur les Chants Mineros, qui aura lieu dans la ville du 2 au 4 juin. Il s’agit de la première activité de la Fondation de Chant des Minas avec pour motif la célébration des noces d’or du Festivald e cette année. L’objectif de cet évènement est que La Union “se transforme non seulement en un lieu de célébration du flamenco mais aussi en un lieu de reflexion sur celui-ci” a noté Cruz, pour ajouter après qu’avec ce congrés, lors duquel participeront les principaux spécialistes du genre, “on cherche à créer un contexte fort pour le festival et qu’il continue toute l’année”.

Concernant les chants Mineros, sujet central du festival, le titulaire de la Culture et du Tourisme a souligné leur particularité “concernant d’autres formes de flamenco, le fait qu’elles se soient conçuent tout au long de l’histoire parallélement au développement des mines, qui a fait que cela devienne l’un des chants privilégiés dans le flamenco”.

C’est pour cela que la Region de Murcia “accompane l’Andalousie et l’Extremadure dans l’inclusion du flamenco dans la liste du patrimoine culturel immatériel de l’Humanité de l’Unesco”.

 


Lire plus →
Sortant de la capitale: Apportant le flamenco à toutes les municipalités de Madrid

Sortant de la capitale: Apportant le flamenco à toutes les municipalités de Madrid

En plus de remplir la capitale espagnole de spectacles flamencos pendant un mois entier, Suma Flamenca apporte aussi le flamenco à des villes moins connues de la communauté autonome, où il existe aussi une attraction importante pour le flamenco.

Pour le 25ème anniversaire du Musée Picasso- Collection Eugenio Arias de la Communauté de Madrid, la municipalité où l’ami intime et barbier de Picasso, Eugenio Arias, est né et est décédé après son exil en France, Buitrago del Lozoya, possède un musée en hommage à cette extraordinaire relation d’amitié à l’iniciative du gouvernement regional il y a 25 ans.
Lire plus →
Programme de la Suma Flamenca 2010

Programme de la Suma Flamenca 2010

Aujourd’hui on présente le programme de la Vº édition du Festival Flamenco de la Communauté de Madrid Suma Flamenca, dont l’offre inclut plus de 33 spectacles, dont les présentations auront lieu dans quinze différents lieux de la capitale et une dizaine de mairie de la région. Tous les amateurs de l’art jondo pourront profiter du 4 juin au 2 juillet de la plus grande qualité et tonalités du chant, de la danse et du “toque” à travers de figures indicutables du flamenco.

Le festival maintient l’essence qui a transformé en un rendez-vous inévitable pour les amateurs et curieux depui quatre ans: rapprocher les grands noms et les jeunes valeurs du flamenco des scènes de Marie dans toute la communauté.

Lire plus →
Flamenco Export Aide
Situation de la commande Service Client

(+34) 91 542 72 51.
Nous sommes ouverts du lundi au vendredi de 10h à 13h30 et de 17h00 à 20h00 et le samedi de 10h à 13h30 (GMT + 1)
 
En 2024, nous serons fermés les jours fériés suivants : 1er et 6 janvier, 28, 29 et 30 mars, 1er, 2 et 15 mai, 25 juillet, 15 août, 12 octobre, 1er et 9 novembre, 6, 7 et 25 décembre.
 
Nous sommes situés à Calle Campomanes nº 4, Madrid 28013, Espagne.
(Métro Opéra)