Search
私たちはフラメンコを世界各国に輸出しています。
世界中に配送
Shopping Cart
Farruquito のフラメンコ・セッション Veranos de la Villa 2010 がフィナーレをむかえます

Farruquito のフラメンコ・セッション Veranos de la Villa 2010 がフィナーレをむかえます

Farruquito cerrará el ciclo de flamenco en los Veranos de la Villa 2010
Farruquito

Farruquitoのタコネオが来たる土曜日に Jardines de Sabatini にて鳴り響きます。Veranos de la Villa 2010 のフィナーレで、そこではギタリストGerardo Núñez と カンタオーレス José Menese, Arcángel や Mayte Martín らも登場します。

セビリヤ出身のこのバイラオールはマドリードのフラメンコフェスティバルシーズンのクライマックスを担い、自身の作品 "Puro" でパフォーマンスします。スペクタクルでは14人のミュージシャンとコラボレートし、多種多様のフラメンコパロスをわたしたちに堪能させてくれます。

このフェスティバルのクライマックスを飾るステージのあと、Farruquito は9月9日に Palma de Mallorca にてステージに戻り、同月21日にはセビリヤのマエストランサ劇場で第15回のバイナリー・フラメンコフェスティバルの舞台に立ちます。

もっと読む →
バイラール Rafael Amargo が新しいスペクタクル 'Princesas del Flamenco' を発表します

バイラール Rafael Amargo が新しいスペクタクル 'Princesas del Flamenco' を発表します

El bailaor granadino Rafael Amargo presenta hasta el 4 de julio en el Teatro Hägen Dazs-Calderón de Madrid su espectáculo 'Princesas del Flamenco'
Cartel Princesas Flamencas
グラナダ出身のバイラオール Rafael Amargo がマドリードの Hägen Dazs-Calderón 劇場で7月4日までスペクタクル 'Princesas del Flamenco' を披露します。スペクタクルではSusana Lupianez, La Lupi と Carmen Rivas, La Talegonaの2人のバイラオーレスのタレントを出すべくフラメンコのエッセンスが再度とりいれられます。
この夜のスペクタクルの注目は Isabel Gemio とのフュージョンでしょう。
Rafael Amargo によれば、'Princesas del Flamenco' は戯曲のないミュージカルスペクタクルで、グループのレパートリーの中では“小さなボンボン(スウィーツ)”のような、これによってアンダルシアの2人のバイラオーラスの持つオータナティブ・アーティスティックなタレントを存分に演出します。

"彼女たちは体の内側から感じるままにバイレをします" "これはわたしたちのようにその感覚を持たないものにはわかりません" Amargo は言います。
もっと読む →
フェスティバル Los Veranos de la Villa は今年で25周年をむかえます

フェスティバル Los Veranos de la Villa は今年で25周年をむかえます

Paco de Lucía actuará el 29 de junio en el escenario de Puerta del Angel
Paco de Lucía
Paco de Lucía は6月29日に Puerta del Ángel でフェスティバルを開始します。ここは los Jardines de Sabatini の重要なステージのうちの一つです) フェスティバルは市長 Alberto Ruiz Gallardón  によって主宰されます。

フェスティバルは今年もまたシアター、サルスエラ、映画館など様々な催しが企画予定されていますが、そのメインはやはり音楽です。Diana Krall, Marianne Faithfull, Elvis Costello, Yossou N'Dour, Sinead O'Connor やポルトガル人カンタンテ Adriana Calcanhotto らが登場します。

このフェスティバルはこの街のアイデンティティの一つとして音楽をとどけていきます。しかしまた音楽だけでなくダンスやシアタも同様に予定されています。El Escenario Puerta del Ángel, los Jardines de Sabatini は異なる通りに面していて、また公立劇場やプライベートの劇場、サラなどで7月から8月にかけて150以上のライブが予定されています。
もっと読む →
Enrique Morente & Antonio Canales が La Suma Flamenca 2010 の第3週に登場

Enrique Morente & Antonio Canales が La Suma Flamenca 2010 の第3週に登場

Enrique Morente en la tercera semana de la Suma Flamenca 2010
Enrique Morente en Suma Flamenca 2010
第5回マドリード自治州フラメンコフェスティバル(La Suma Flamenca 2010)の第3週は5つのスペクタクル (3つのカンテとバイレ2つ)がCanalのシアターで予定されています。フェスティバルの組織委員会の広報によればその週には Enrique Morente, Pastora Galván や Joaquin Grillo, Juan Valderrama,ArgentinaやAntonio, Antonio Canales や Amador Rojasなど著名なアーティストが登場します。

その幕開けはlos Teatros del CanalにてEnrique Morenteが担います。アーティストはクラシックなフラメンココンサートを20時30分~予定しており、それはまさに2年に1度のセビリヤでのフラメンコフェスティバルのプレリュードのような様相が期待されいます(La Suma Flamenca はセビリヤのフェスティバルとコラボレートしています)。Pastora Galvánのスペクタクル 'Bailes' は16日の水曜日に予定され、木曜日には Juan Valderrama(Juanito Valderramaの子供) が登場し 'Maestros' のタイトルの下、コンプリートなフラメンコを予定しています。
18日の金曜日にはウエルバ出身のアルゼンチン系カンタオールがタンゴス、ブレリアス、ソレアス、アレグリアス、ファンダンゴス、ルンバスをギター、ピアノ、トランペット、パーカッション、パルマスコーラスを Manuel Parrilla をゲストアーティストとして迎えてパフォーマンスします。コンサートは18日の金曜日20時30分に始まります。第3週の最後を飾るスペクタクルはバイレです。Antonio Canales が 'Alternativa' で自身の教え子Amador Rojas とともにパフォーマンスし、そこで "最も経験豊かなバイラオーレスの一人と若きバイラオール、そしてニュージェネレーションの同時代性"として登場します。
もっと読む →
Suma Flamenca(スマ・フラメンカ)での Miguel Poveda

Suma Flamenca(スマ・フラメンカ)での Miguel Poveda

Miguel Poveda en Suma Flamenca
Miguel Poveda
マドリードのフラメンコフェスティバル Suma Flamenca は Miguel Poveda のリサイタルを引き続きおこなっていきます。ホンドへの敬意、また17年間のキャリアを持つこのカタルーニャ出身のカンタオールへの敬意を表します。
El Festival Suma Flamenca de la Comunidad de Madrid sigue su andadura con el recital de Miguel Poveda, un homenaje a otro encuentro jondo, el que consagró al cantaor catalán hace 17 años, el Festival del Cante de las Minas, en su 50 aniversario.
La música contemporánea, la canción española, el fado, el bolero, el flamenco, el tango, todo tiene cabida en la voz inconmensurable de Miguel Poveda, cabeza de cartel del Festival Suma Flamenca cargado de talentos emergentes. 
今年はカンテ・ミナスのフェスティバルが50回目を迎える記念すべき年です。同時代の音楽、スペイン音楽、ファド、ボレロ、フラメンコ、タンゴなどすべて Miguel Poveda のはかり知れない声量で支配されます。フェスティバルのポスターの顔にはこの才能溢れるアーティストが表れます。 

もっと読む →
Flamenco Export ヘルプ
ご注文商品の手配・準備状況 カスタマーサービス

(+34)91 542 72 51.


営業時間は午前10時から午後1時30分までと午後5時から午後8時まで、土曜日は午前10時から午後1時30分までです。


午後2時までです。


2024年は、1月1日、6日、3月28日、29日、30日、5月1日、2日、15日、7月25日、8月15日、10月12日、11月1日、9日、12月6日、7日、25日の休日は休業となります。


私たちはCalleCampomanesnº4、マドリード28013スペインにいます


(オペラメトロ)

受付・お問い合わせメールアドレス:japan@flamencoexport.com