Search
私たちはフラメンコを世界各国に輸出しています。
世界中に配送
Shopping Cart
Actividades con aire flamenco para este verano

Actividades con aire flamenco para este verano

Con la llegada del verano llegan las vacaciones y el tiempo libre. Y qué mejor manera de aprovecharlo que realizando todo tipo de actividades con aire flamenco. Aquí os damos una larga lista de ideas que harán las delicias de pequeños y mayores.

 

Cursos intensivos y clases de baile: 

Es lo más obvio pero también lo más fácil de encontrar, ya que prácticamente cualquier academia o escuela de baile ofrece, durante los meses de verano, una gran variedad de cursos y clases. De hecho, si buscas un poco puedes encontrar clases con reconocidos y prestigiosos coreógrafos y bailarines con los que puedes aprender sobre los entresijos del baile profesional y al mismo tiempo mejorar tu técnica y ampliar tus conocimientos. Pero incluso si eres principiante o el baile flamenco es algo que siempre has querido hacer pero nunca te has animado, esta es tu oportunidad. Apúntate para probar algunas clases y de paso aprovecha para pasar un rato agradable mientras conoces gente nueva. Existen cursos y talleres tanto para niños como adultos, asi que si quieres bailar ya no tienes excusa. Y si necesitáis faldas, zapatos de baile o cualquier otro complemento para las clases, en nuestra web podréis encontrar una amplia gama de productos para todos los niveles y edades. No dejes pasar la oportunidad.

 

Algunos ejemplos:

 

  • Cursos intensivosLos cursos intensivos son una buena manera de aprovechar el tiempo si sólo tienes unos días libres para dedicar al baile, podrás aprender de los mejores músicos y bailaores. Hay una gran variedad de cursos de bulerías, danza española, cajón flamenco, etc. Apúntate y no te arrepentirás.

 

  • Cursos de Baile Flamenco 2017: El Estudio Flamenco de Sevilla es uno de los muchos que ofrece clases y cursos para todos los niveles durante el verano.


En nuestra web encontrarás vestidos de baile flamenco o cualquier otro complemento que necesites para las clases.

 


Campamentos de flamenco:

Relacionado también con lo dicho en el  punto anterior, existen varios campamentos que ofrecen durante el verano formación en distintas técnicas y estilo dentro del baile flamenco. Tanto niños como adultos de todos los niveles podrán aprender y mejorar su estilo, mientras disfrutan de charlas, juegos, y todo tipo de actividades comunitarias con otros compañeros. Qué mejor forma de pasar el verano que bailando y aprendiendo.

 

  • Taller Flamenco Miraflores 2017 en MadridPodrás acudir a clases para todos los niveles con algunos de los mejores coreógrafos y bailarines profesionales. Además la estancia incluye otras actividades como sesiones de cine flamenco, visitas tanto a Miraflores como a Madrid, senderismos, paseos a caballo, rutas, escalada e incluso clases de español para extranjeros.

 

  • II Campamento Internacional de FlamencoOrganizado por la Escuela de Flamenco de Andalucía en la Iruela (Jaén) el campamento ofrece todo tipo de actividades como degustaciones, visitas, desfiles, entrega de premios y por supuesto la exhibición de un espectáculo creado por los propios profesores y alumnos del campamento.

 

  • Flamenco Camp Malaga 2017: Este en particular se desarrolla en Málaga y ofrece una inmersión completa en el mundo del flamenco.

 

Los campamentos como el de Miraflores son una buena manera de aprender y divertirse.


Festivales:

Si quieres aprovechar los días estivales y te gusta el baile pero lo tuyo no es acudir a clases, siempre puedes asistir a los distintos festivales y espectáculos que programados durante este verano. Aquí os dejo algunas ideas que pueden ser interesantes y que se van a desarrollar a lo largo y ancho de España así como en otros países extranjeros.

 

 

 

  • Festival Flamenco On Fire: Este festival, que ya va por su cuarta edición, se ha convertido en una cita ineludible del calendario de verano para los amantes del flamenco. Del 22 al 27 de Agosto la ciudad de Pamplona acogerá un año más este festival que un año más acogerá a un gran número de artistas de cante, toque y baile que harán las delicias de locales y visitantes. Este año personalidades como Cañizares, Martirio, Pedro 'El Granaíno', Miguel Ángel Cortés, Carmen Linares, Arcángel, Jon Losada y Antonio Losada, Tomasito, Antonio Carmona o Miguel Poveda serán algunos de los que harán acto de presencia en el auditorio principal de Baluarte, que acogerá cinco grandes espectáculos, la Sala Zentral, un gran concierto, y el Hotel Tres Reyes que albergará un ‘tablao’ donde se desarrollará un Ciclo Nocturno de seis actuaciones de primer nivel.

 

El Festival Flamenco On Fire se ha convertido en una cita ineludible.



Fiestas flamencas:

 

El verano siempre es un momento perfecto para organizar fiestas con amigos, familiares y disfrutar del baile, la comida y la bebida. Aquí van algunas ideas que pueden ser de ayuda si estás pensando en llevar a cabo una fiesta temática flamenca.

 

  • Recuerda decorar el lugar en el que vayas a celebrar la fiesta para darle un aire más flamenco. Puedes utilizar flores, farolillos, posters, o incluso pericones personalizados y colocarlos en las paredes. Tú decides cómo ponerlo para que quede bonito, pero todos sabemos que en una fiesta flamenca todo es poco. 

 

  • Vístete con un traje de flamenca y pídele a tus invitados que traigan vestidosfaldas o complementos que vayan acorde con la temática para hacerlo más divertido. No te olvides de los complementos y que tu vestimenta sea colorida y alegre.

 

  • No te olvides de la música. Existen una gran variedad de cantaores y cantaoras flamencas que harán las delicias de tus invitados, mézclalo con música de cantantes más modernos los más jóvenes también se sentirán incluidos. Recuerda que la música es parte fundamental de cualquier fiesta, asi que busca que en tu mix de canciones haya para todos los gustos y edades.

 

  • Con este calor no nos debemos olvidar nunca del abanico, artículo fundamental para no morir en el intento. Además, es un elemento muy versátil ya que te puede servir para decorar mesas, paredes, o incluso como recuerdo para tus invitados. Puedes personalizarlos para que sea más divertido o poneros de acuerdo y llevar todos el mismo si por ejemplo celebráis una despedida de soltera. Con un poco de imaginación todo es posible.

 

  • Por último pero no menos importante, recuerda preparar platos típicos flamencos o andaluces para dar un aire más folclórico a tu fiesta. Por ejemplo, puedes cocinar un típico gazpacho andaluz, riquísimo, muy fresco y fácil de hacer. Acompáñalo con potajes o guisos que harán las delicias de todos tus invitados, y por supuesto, no te olvides del marisco y el pescaíto frito. Como colofón, triunfarás en tu fiesta si acompañas todos estos ricos alimentos con el clásico rebujito. A tus invitados les encantará.

 


Los vestidos y faldas flamencas son esenciales para dar un aire más folclórico a tu fiesta.

 

もっと読む →
Estrella Morente が第20回フラメンコフェスティバルの幕開けを告げ、Moraito Chico に捧げます

Estrella Morente が第20回フラメンコフェスティバルの幕開けを告げ、Moraito Chico に捧げます

Estrella Morente abre el XX Festival Flamenco, que homenajea a Moraito Chico
Estrella Morente

フラメンコアーティスト Estrella Morente は来る2月7日Teatro Circo Price で開幕される BANKIA フラメンコフェスティバルを引き受けることになります。フェスティバルはヘレス出身で昨年8月に逝去したギタリスト Manuel Moreno, Moraíto Chico に敬意を表したものになります。
パンフレットにあるように、2月7日~11日の夜には他にも複数のアーティストらの参加が予定されています;José Cortés Pansequito (2012年アルカラ通りフラメンコ大賞で長きに渡って Antonio Gades とコラボしてました。15歳の時にマドリードにやってきました。)

Estrella Morente は Enrique Morente と José Mercé らとともにフラメンコの時代の変遷の“第三期”を象徴するアーティストであり、まさに唯一無二のジェネレーションといえます。今後このようなアーティストの再来は難しいでしょう。
フラメンコ彼ら偉大なアーティストの活躍により文化世界遺産にこのたび認定されました。

今、フラメンコは文字通り駆り立てるような“勢い”を必要としています。それはフラメンコの若きアーティスト;Francisco José Ramos, Arcángel らを刺激し、モチベーションを高め新たなフラメンコの歴史を切り開いていくものです。

8日の水曜日にはアーティスト Alonso Núñez Rancapino がステージに登場し Fernando Moreno や Manuel Moneo El Barullo との競演が予定されています。


もっと読む →
Estrella Morente が9月のリスボン・フラメンコフェスティバルに登場します

Estrella Morente が9月のリスボン・フラメンコフェスティバルに登場します

Estrella Morente protagoniza el Festival de Flamenco de Lisboa, en septiembre.
Estrella Morente

アーティスト Estrella Morente が9月15日、第4回リスボン・フラメンコフェスティバルに戻ってきます。初めてポルトガルで開催した自身のコンサート以来、同国で4年ぶりの舞台となります。
グラナダ出身の30歳のアーティストは、2007年6月に開いたコンサートがこれまでにポルトガル(ポルト、リスボン)で開いた、事実上最初で最後のコンサートで当時のそれらコンサートはポルトガル人カンタンテ Dulce Pontes とのコラボレーション・ツアーの一環でした。Dulce Pontes はポルトガル・ファドを代表するアーティストです。

Estrella Morente その才能を実の父より継承し伝授され、幾多の賞;ONDAS 最優秀フラメンコ・クリエーション賞、2つの AMIGO 賞、さらにグラミー賞ラテンミュージック部門にもノミネートされました。

もっと読む →
第51回 カンテ・ミナス フェスティバル

第51回 カンテ・ミナス フェスティバル

Arranca la 51º Edicion del Cante de las Minas.
51º Edición Cante de las Minas

カンテ・ミナスとフラメンコの町La Unión。
とりわけ今年8月2日の火曜日から13日の期間は最高潮を向かえます。
通りから通りまで、町の人々、Mercado Público などは全て華やかに着飾り、装飾されて、この国最高のフラメンコ (第51回カンテ・ミナスフェスティバル) を催す準備がされます。
初日となる8月2日は最初のアクティビティーとして、市が今年計画した -siempre gratuitas- が予定されています。カンテ・ミナスミュージアム(la Casa del Piñón 内)で一般公開されます。また往年のフラメンコ名アーティストらをフォトで振り返る 'II Jornadas Gastronómicas Flamencas' も予定されます。これでも上記のこれらは全て、フェスティバルの本番にそなえて、より大きく盛り上げていくための前説にすぎません。

Carlos Herrera による開会宣言をもって2011年のフェスティバルは正式に幕を開けます。これらは昨年のコンクールの受賞者たちにより進められます; Miguel Ortega (Lámpara Minera), Francisco Moncayo (Bordón Minero), Jesús Fernández (Desplante) や Abdón Alcaraz (Filón).
初日の Mercado Público への入場は無料です。
一旦この町に “点火”が行われれば、なんの力なくともフラメンコは地方全体までも支配します。

 

もっと読む →
María Pagés, Rocío Molina, Agujetas や Arcángel らが Festival de Mont de Marsan 2011 に参加します

María Pagés, Rocío Molina, Agujetas や Arcángel らが Festival de Mont de Marsan 2011 に参加します

María Pagés, Rocío Molina, Agujetas o Arcángel, entre los participantes del Festival de Mont de Marsan 2011
Maria Pagés

アンダルシア自治州文化省大臣 Paulino Plata は今週の火曜日セビリヤにて、7月4日~9日で開催される第23回 Arte Flamenco Mont-de-Marsan フェスティバルの概要についてプレゼンテーションを行いました。イベントには Israel Galván, Rocío Molina, Agujetas, María Pagés, Milagros Mengíbar や Arcángel らが参加します。

スペクタクルが行われるFrançoise Miterrand は2500人の収容が可能で、María Pagés によるスペクタクル 'Mirada' を観ることができます(ショーではバイラオーラの団体とセビジャーナの振り付けの20年を祝います。)。

もっと読む →
Flamenco Export ヘルプ
ご注文商品の手配・準備状況 カスタマーサービス

(+34)91 542 72 51.


営業時間は午前10時から午後1時30分までと午後5時から午後8時まで、土曜日は午前10時から午後1時30分までです。


午後2時までです。


2024年は、1月1日、6日、3月28日、29日、30日、5月1日、2日、15日、7月25日、8月15日、10月12日、11月1日、9日、12月6日、7日、25日の休日は休業となります。


私たちはCalleCampomanesnº4、マドリード28013スペインにいます


(オペラメトロ)

受付・お問い合わせメールアドレス:japan@flamencoexport.com