
- 連絡先ヘルプ |
-
電話番号 |
(+34) 91 542 72 51
お電話によるカスタマーサービス受付はスペイン語、英語、フランス語で月曜日から金曜日まで10時~13時30分と17時~19時まででおり、土曜日の10時~14時になっております。日本語の受付は土曜日の10時~14時でございます。(サマ-タイム期間3月最終日~10月最終日曜日は日本との時差が通常の8時間から7時間に変わりますのでご注意下さい。)また、1月1日と6日、4月18日と19日、5月1日と2日と15日、8月15日、10月12日、11月1日と9日、12月8日と25日は休業致しております。
受付・お問い合わせメ-ルアドレス: japan@flamencoexport.com - ヘルプ |
- 価格表 |
- ご注文商品の手配・準備状況 |
- 卸売業・小売業のみなさま
- 人気商品
- アバニコ (扇子)
- カスタネット
- カンペロ・スーツ
- フラメンコシューズ
- フラメンコスカート
- フラメンコピアス
- フラメンコ・ダンスドレス
- フラメンコ・ドレス
- ペイネタ & ペイネシ-ジョ
- マニラショール 肩掛け(大きめ)
- 帽子
- 花(コサージュ)
- フラメンコ全般
- カスタマイズ商品
- カホン(箱型打楽器) & カ-ニャロシエラ(打楽器)
- カンペロブ-ツ
- ギター
- クロス(生地・布)
- ジュエリー
- ステッカー
- ステッキ(バストン)
- スペインお土産/ギフト
- スペインのエプロン
- スペイン国旗 各種商品
- セール商品
- チャプス
- ネックレス
- フラメンコダンス トップス&ボディー
- フラメンコブラウス
- フラメンコマスク
- フラメンコワイシャツ
- フラメンコ人形
- フラメンコ写真集
- ブレスレット
- ブローチ
- ブーツ/ショートブーツ
- ベルト&サスベンダー
- ホアキン・コルテス
- ホタ・ダンスシューズ
- ポスター
- マニラショール 肩掛け(大きめ)
- マンティージャ(スパニッシュベール)
- マンティ-ジャ 肩掛け (小さめ)
- ロシエロ、闘牛、スペイン国旗バッグ
- 乗馬用ズボン&裾飾り
- 子供用フラメンコドレス
- 帽子
- 衣装やアクセサリー
- 闘牛士制服
- Tシャツ
- ブライダル 各種商品
- ウェディングドレス
- スパニッシュ・ブライダルミュージックCD
- ブライダル アバニコ (扇子)
- ブライダル ジュエリー
- ブライダル ベール
- ブライダル ベールブローチ
- ブライダル ペイネタ(サイズ 大、小)
- ブライダルコサ-ジュ(花)
- 髪留めシニョン
- イベント用帽子
- おしゃれピアス
- イベント用カチュ-シャ
- イベント用カンカン帽
- イベント用シルクハット
- イベント用ピクチャーハット
- イベント用花冠
- イベント用髪飾り
- パーティ クラッチバッグ
- お土産
- Flamenco-Spain.com
- フラメンコ教材
- DVD VHS教材
- 『Solo Compas』ソロ・コンパス シリーズ DVD CD
- アドリアン・ガイラのフラメンコへの一歩一歩
- オスカル・エレーロ
- ビギナーコース
- マヌエル・サラド:フラメンコダンス, ギター、タップ
- メトロノーム
- 教材CD
- 書籍
- 楽譜(スコア)
- フラメンコミュージック&ビデオ
- DVD
- フラメンコミュージック
- VHS
-
Whatsapp
- 本店の場所:
- Calle Campomanes, 4, 28013, Madrid
- 地図を見る
- Eメールアドレス:
- japan@flamencoexport.com
- 電話番号:
-
お電話によるカスタマーサービス受付はスペイン語、英語、フランス語で月曜日から金曜日まで10時~13時30分と17時~19時まででおり、土曜日の10時~14時になっております。日本語の受付は土曜日の10時~14時でございます。(サマ-タイム期間3月最終日~10月最終日曜日は日本との時差が通常の8時間から7時間に変わりますのでご注意下さい。)また、1月1日と6日、4月18日と19日、5月1日と2日と15日、8月15日、10月12日、11月1日と9日、12月8日と25日は休業致しております。
受付・お問い合わせメ-ルアドレス: japan@flamencoexport.com
-
Porrinasは曲の全てを自身の独自の楽譜でレコーディングしました;声はそれを真似るのが難しい風変わりなベーストーンによって覆われるほどの。彼の歌を聴いた全ての人は彼をそのアートで他を凌駕する、また歌をどのように歌わなくてはいけないかを知っており、結果的にそのことでアンオーソドックスなシンガーとして知られることとなった、ジャンルにおいて違いを生みだすその特性を創始した偉大なシンガーと認めることでしょう。Porrinasはほとんどファンダンゴスで有名でした。実際、彼はその時代のファンダンゴスの第一人者でした。彼はマイクなしでそしてスタンディングでファンダンゴを歌い、彼の素晴らしいポテンシャルを証明しました:「もし私が座って歌ったら、ズボンに皺が入る。」彼はファンダンゴへの、さらにはよりレアな歌のハレスやタンゴスのような歌においても自身のスタイルを持っていました。彼はレバンテ出身の傑出したシンガーで、それらのスタイルを歌うことのできる数少ないジプシーシンガーと認められるシンガーです。曲
DISCO 1
1. Gitano de Badajoz (Fandangos)
2. La Repompa no ha muerto (Media Granaína)
3. Del convento las campanas (Malagueñas)
4. Una misa en Roma (aires de Murcia)
5. Flores en el campo (Aires de la Sierra)
6. Tan alta la vi subir (Fandangos)
7. Yo no te obligo serrana (La Caña)
8. To el mundo le pide a Dios (El Polo)
9. En el cristal de mi copa (Petenera) (3:11)
10.Dejarme flores, dejarme (Tangos extremeños)
11.Con cuatro jacas castañas (Fandangos) (3:13)
12.Duerme en una tabla (Soleares)
13.Las dos de la noche (Siguiriyas)
14.Que nos olvide el destino (Fandangos)
15.Donde beben mis palomas (Tientos)
16.Dejame que beba vino (Fandangos de Huelva)
17.El Lleli (Zambra)
18.Valverde de mi Valverde (Fandangos de Valverde)
19.Vengo de mi Extremadura (Jaleos extremeños)
アーティストパロ関連製品: