lupa
🚚 📦 世界中に配送 ✈️ 🌍

29

1

Simof (シモフ) 2010 開幕!!

コメントはありません

corte de cinta
La XVI edición del Salón Internacional de la Moda Flamenca ha arrancado hoy con fuerza y una evidencia: que hay moda flamenca para rato, que interesa, que a pesar de la crisis, moviliza a un número creciente de consumidores en busca de novedades, tendencias, ideas para lucir en las próximas ferias de media España... que la moda flamenca, en definitiva, vende. 
Como cada año el pistoletazo de salida de SIMOF lo han dado los diseñadores noveles, 9 jóvenes promesas de la confección flamenca que presentaron colecciones llenas de imaginación y atrevimiento. Parece que hay talento en las generaciones venideras, como demostraron esta mañana sobre la pasarela.

第16回Simof(シモフ Salón Internacional de la Moda Flamenca)2010は最新フラメンコファッションの祭典としてファンの大きな期待、関心をもって本日開幕しました。イベントは年々その数が上昇するファンを総動員するような勢いで行われていきます。そこには今年スペインで行われる各地のフェリアを彩っていくであろう流行や、アイディアが溢れています。毎年、シモフでは新進気鋭のデザイナーたちがその開幕を飾ります。彼ら9人はイマジネーションや大胆さが詰まったコレクションを紹介する将来有望な若きデザイナーたちです。

夜のパーティーは一人のセビジャーナ(セビリヤ女性)のプレゼンテーションにより幕を開けました。Lourdes Bermejoはルナール(水玉)をモダンフラメンコに取り入れてとてもパワフルで抽象的、概念的なコレクションを発表しました。前衛的な領域まで踏み込んだ左右非対称性、背中が大きく開いたもの、強烈なまでに印象的なスカートのフリルなどなど。従来のコレクションの概念を覆すようなものばかりです。

Lourdes Bermejo

クラシック調のフラメンコドレスに最も忠実であったのはレブリホ出身のAna Vidalのコレクションでした。彼女は裁縫とセンセーショナリズムに富んだ作品を発表しました。コレクションはカラーイズム、イスラム世界に通じる感性などが取り込まれたものでした。スカートの部分などはとりわけ際立ったものでした:カナステロス、ギャザー、裾、ケープ。

 

Antonio Jiménezのコレクションもまた印象的でした。織物を染める技術は完全にかつての高いものでした。作品は天然の浅黒い色の織物を使って制作され、とりわけクラシック調の、正面にコントラストが使われたがベージュ色のジプシーフリルのドレスなどは注目を集めるもので、仕上げの作品はボヘミア調のよりモダンなものでした。



Antonio Jimenez
El colorido fue también protagonista y leit motiv de la colección de Vidal Carballo. Los colores... y el fútbol, ya que los tonos protagonistas de la colección rendían homenaje a los clubes de balompié de las 8 provincias andaluzas: rojo, blanco, verde, amarillo, turquesa, añil, pistacho, cardenal y naranja, tonos alegres sobre popelín satinado y, esta vez sí, cortes muy clásicos, mangas largas y estrechas y volantes al hilo fruncidos de gran volumen.
Para efectistas, los diseños de Labajo Yuste. Flamenco y África Negra materializados en una colección mestiza y exótica llena de escotes y espaldas de vértigo, siluetas sirena y guiños a la tradición tribal africana en los detalles de estilo, como los cuellos redondos que interpretan la orfebrería masai, o la elección de los típicos tejidos estampados de algodón tradicionales de la zona en convivencia con popelines y raso. Imaginativo trabajo en los volantes, al bies y al hilo, dispuestos en vertical.
Rafael Valverde se alineó con las propuestas más originales de la jornada con un bonito trabajo de fusión entre la moda urbana de los 70 y el traje de flamenca: camisas anchas, grandes escotes, camisetas de diseño propio... Muy buen trabajo de estilismo, para tomar nota: nuevos materiales para pendientes, pulseras y flores, texturas de espejo y formas exuberantes
El jurado tenía ante sí el reto de premiar únicamente dos colecciones, con sendos premios de 5000 y 1000 euros respectivamente. Y el gato al agua se lo llevó el almeriense Antonio Egea, con una colección hiperfemenina y juvenil muy favorecedora en clave de blanco, negro y rojo llena de cortes originales, asimetrías y aires de elegancia clásica que dejan entrever la versatilidad del diseñador.
Muy destacable, y también premiado, el trabajo de Daniel Lora, de líneas clásicas y sin estridencias, una lección de discreción y buena costura de aires retro, ajustadas cinturas y gran profusión de volantes. 
Estos son los diseñadores que vienen... para quedarse.
R.A
Fotos: FIBES

Vidal Carballoのコレクションはライトモチーフで色調もまたその重要な役割を果たしていました。カラー...コレクションの主役である“トーン”はアンダルシアの8つのサッカークラブチームのへ敬意を表しています:レッド、ホワイト、グリーン、イエロー、ターコワイズブルー、藍色、ピスタチオ、オレンジ、カーディナル、心地よいトーンがポプリンや光沢材の上に、そして今回はクラシックなカッティングにより、長い袖、またストレッチやフリルにはギャザーの糸が多く使われています。

Labajo Yusteのコレクションではフラメンコ&ブラックアフリカンが具象化され、まるで混血とも言えるようなエキゾチックなコレクションが表現されました。見とれるような襟ぐり、背の部分、人魚のシルエット、その詳細なスタイルにおいてはアフリカの部族の伝統からの閃き:例えば首の丸い部分はマサイ族の金銀細工を表現し、また滑らかなポプリン材の使用において地域の伝統のコットンプリントの布地のセレクション、またイマジネーション豊かなスカートの制作など。



Rafael Valverdeは70年代の都市ファッションとフラメンコドレスのフュージョンといえる美しい作品で、今シーズンで最もオリジナルなコレクションを発表しました:ゆったりとしたシャツ、大きな襟首、オリジナルデザインの丸首シャツ...などスタイリッシュな素晴らしい作品群を展開しました。イヤリング、ブレスレットやコサージュ向けの新しい材料、鏡のような繊維、豊かなフォーム。

Antonio Egea
審査委員会は、かつてそれぞれ50000ユーロと1000ユーロの賞金を2つのコレクションにのみ表彰していました。熾烈な競争を制したのはアルメリア人のアントニオ・エゲアで、そのコレクションはハイパーフェメニンでヤングテースト、白や黒、赤というキーワードで表すことができ、オリジナルのカット、非対称性、デザイナーの多才さを垣間見させてくれるクラシックなエレガントなものでした。

Diseñador Antonio Egea

Daniel Loraの作品は素晴らしいものでありやはり入賞を果たしました。へんなかん高さのないクラシックなラインで、慎ましくレトロなテーストの裁縫です。ウェストにフィットし、また豊富なフリルが使われました。
Daniel Lora
これらはそのデザイナーたちです。

R.A

Fotos: FIBES


コメントする

弊社独自のHTTP cookie及びその他のcookieを使用し、インタ-ネット上ナビゲ-トをさらに快適にしています。こちらのぺ-ジでナビゲ-トを続けている場合はお客様が弊社cookieの条件を受け入れている事になります。